About | Project Members | Research Assistants | Contact | Posting FAQ | Credits

Alan Liu

Transliteracies Leader; Director of Transcriptions Project and Professor of English, UC Santa Barbara

Alan Liu
Alan Liu is Professor in the English Department at the University of California, Santa Barbara; and previously a faculty member in the English Department and British Studies Program at Yale University. He began his research career in the field of British romantic literature and art, where his first book on Wordsworth: The Sense of History (Stanford Univ. Press, 1989) explored the relation between the imaginative experiences of literature and history. In a series of theoretical essays in the 1990s, he extended the methodological work of this book by exploring cultural criticism, the “new historicism,” and postmodernism in contemporary literary studies. In 1994, when he started his well-known Voice of the Shuttle Web site for humanities research, he began to study information culture as a way to close the circuit between his longstanding concern for the fate of historical imagination and his parallel interest in technology. (He is the descendent of immigrant engineers, a lifelong reader of science fiction, and an early adopter of computing technology who in 1983 purchased his first IBM PC, worth at that time half his assistant professor’s salary.) What is the relation between the imaginative experience of history and that of apparently instantaneous, history-less information culture? In 2004, Liu published his The Laws of Cool: Knowledge Work and the Culture of Information (Univ. of Chicago Press). Also forthcoming from Univ. of Chicago Press is Local Transcendence: Essays on Postmodern Historicism and the Database. Liu is principal investigator of the NEH-funded Teaching with Technology project at UC Santa Barbara entitled Transcriptions: Literature and the Culture of Information, and co-director of the English Dept’s undergraduate specialization on Literature and the Culture of Information. He was a member of the Board of Directors of the Electronic Literature Organization (ELO) (2002-2007) and chair of the Technology/Software Committee of the ELO’s PAD Initiative (Preservation / Archiving / Dissemination of Electronic Literature). Most recently, he has started the interdisciplinary research project titled Transliteracies: Research in the Technological, Social, and Cultural Practices of Online Reading.

Links: Home page | Voice of the Shuttle | Transcriptions Project | Electronic Literature Organization

Research Sample: The Laws of Cool: Knowledge Work and the Culture of Information (Univ. of Chicago Press, 2004), pp. 307-8:

After all, theorists have been intent since at least the time of the Russian Formalists on showing that the humanities can be methodologically technical (raising the ire of those who accept the need for technical “jargon” in every field of contemporary knowledge except the humanities). Ultimately, the harvest of this effort must be to equip educators to reverse the field by addressing the humanity of technique. The best way to do so is to bring to technique an awareness of archaic and historical techniques. The sense of technique and the sense of history can be integral with each other if both can be shown to play upon the perpetual tension between the archaic and the new.

Here are the kinds of questions to be asked in such an approach:

  • How might knowledge workers be educated both in contemporary information technique (the collection, verification, and collation of data; comparative and numerical analysis; synthesis and summarization; attribution of sources; use of media to produce, manipulate, and circulate results) and in archaic and historical knowledge technique (e.g., memorization, storytelling, music, dance, weaving and other handicraft, iconography, rhetoric, close reading), with the ultimate goal of fostering a richer, more diverse, less self-centered sense of modern technical identity?
  • What and how did people “know,” for instance, when cultures were dominated technically by orality, manuscripts, or print?
  • How did aspects of older technical regimes survive, adapt, and even flourish in succeeding knowledge regimes, such that, for example, oral culture today appears not just in the “secondary orality” of audiovisual culture but also in the e-mail, threaded discussions, chat, and other talky media of information culture?
  • In what equivalent ways will the culture of literacy survive in the age of browsing?
  • How, in other words, is the progress of knowledge constituted from broad, diverse, and always internally rifted negotiations with historical knowledges, such that every “cutting edge” or “bleeding edge” innovation creates in its shadow not just a dark hemisphere of obsolete peoples (“residual,” “subcultural,” “throwaway”) consigned to the social margin, but also a repurposing and recirculation of the knowledges of the people of the margin (the true bleeding edge)?

(fuller precis of book and table of contents…)

  ayliu, 02.25.05

Comments are closed.